Monday May 10, 2004

15 Minutes!

Holy cow, Qov is gonna be famous! Go to the site for the upcoming documentary Earthlings, move the mouse cursor over "About the Movie", select "Meet the K.L.I.", then click on "click here to view". That's her, third from the left!

If this movie is anything like the pop-cultural phenomenon that Trekkies was, maybe the Big Q will end up with a gig as the co-host of a bowling game show on Comedy Central. Fingers crossed!

I am The Tensor, and I approve this post.
05:05 AM in Science Fiction | Submit: | Links:


TrackBack URL for this entry:

Listed below are links to weblogs that reference 15 Minutes!:

» Klingçais from scribblingwoman
Qov, who posted the haiku of yours truly not so long ago on her Klingon language blog, has hit the... [Read More]

Tracked on May 14, 2004 6:32:10 AM


Fifteen minutes? I'm going to get a week! The producer is flying me to Cannes, France tonight for the International Film Festival. I'll get to have the dizzying fun of going back and forth between Klingon and French, trying not to produce bizarre Klingçais sentences. There are a couple of Klingon verb prefixes similar to French pronouns, and that might trigger accidental code-shifting.

Posted by: Qov at May 10, 2004 9:15:04 AM

I, for one, think producing bizarre Klingçais (or even Frangon) sentences would be pretty neat.

Posted by: Q. Pheevr at May 10, 2004 11:07:39 AM

Me too. I was going to say I hope you blog about it, but then I realized I wouldn't be able to understand it if you did.
*stifles sob*
But maybe you'll leave a longish comment here...

Nice pic, by the way -- what a great smile!

Posted by: language hat at May 10, 2004 4:42:32 PM

Well, spoken French has been described as polysynthetic...

Congratulations, Qov.

(note: third from the left in the _popup_, not in the main screen - Flash doesn't really work here, and I was confused for a while)

Posted by: Tim May at May 10, 2004 6:11:34 PM

Klingçais aplenty. When one language lacks a structure, or puts in in an earlier place in the sentence it is soooo easy just to slip in the structure of another language. French lacks an explicit continuous aspect in the present but both Klingon and English have it, so I ended up slapping Klingon suffixes onto my French verbs to make my meaning "clear." Usually the listeners' baffled expressions tipped me off, if I wasn't speaking to the one other person on the trip who spoke both Klingon and French. As Klingon has a rigid OVS structure, there isn't much opportunity to switch languages in mid-sentence, but I did occasionally use a noun or verb from the wrong language.

It was more of an opportunity to be unpaid labour at a trade show than to rub shoulders with the rich and famous, and the producers seemed more interested in me looking like a Klingon than knowing the language, but I'm still glad I went.

Pictures are gradually appearing on my site.

Posted by: Qov at May 29, 2004 11:43:11 AM